|
|
“Гражданин - основа государства”Такое название носит новый документальный фильм, снятый по заказу Департамента гражданства и миграции и Министерства внутренних дел и показанный вчера в здании Департамента гражданства и миграции после пресс-конференции с участием министра внутренних дел Тармо Лоодуса, министра по делам народонаселения Катрин Сакс и генерального директора Департамента гражданства и миграции Мари Педак. Мероприятие было посвящено отмечающемуся в Эстонии 26 ноября Дню гражданина и проводилось в рамках Недели гражданина с 20 по 26 ноября. На презентации фильма, премьера которого ожидается на Эстонском телевидении в воскресенье в 14.00, присутствовал автор Рейн Хансон, по словам которого, “фильм говорит сам за себя”. Фильм действительно очень многое может сказать и эстонскому зрителю, и русскому тем более. А сколько еще информации осталось за кадром, известно только самому автору. Некоторые из материалов, использованные в фильме, по словам Р.Хансона, ранее никогда публично не показывались. Поэтому смотреть его было одновременно и интересно, и жутко. От той откровенности, которая предстала перед зрителями. Фильм жесткий. Русские представлены в нем в основном агрессивной, некультурной, малообразованной массой. Беспокоящейся лишь о своем спокойном житье в составе Советского Союза. И пытающейся удержаться на завоеванных когда-то позициях всеми способами, задействуя для этого даже военных. И относиться к таким русским, которые, видимо, и сейчас еще живут среди нас и думают по-прежнему, нельзя иначе как к оккупантам. Эстонцы же - параллельно - борцы за свободу и независимость от тех самых малокультурных советских русских. И самое главное - очень лояльные борцы за свободу: все вместе, держась за руки, в едином порыве, с песней, добились самой важной для себя победы - независимости эстонского государства. Культурно, тихо и мирно. К показанному в фильме историческому пути до факта признания или непризнания эстонского независимого государства можно относиться двояко. Именно так зритель, видимо, и отнесется. Потому что восприятие фильма на основе событий и пережитых эмоций эстонским и русским зрителем будет, по всей вероятности, неоднозначным. На вопрос корреспондента “МЭ”, почему в фильме русские представлены так однобоко, исключительно с позиции участников пресловутого “Интердвижения”, хотя ведь русские, как и эстонцы, не являются однородной массой, автор фильма ответил, что это не совсем верно. Он отметил, что в фильме также показан момент сожжения одним из русских паспорта гражданина бывшего Советского Союза (в то время еще существующего). Довод спорный. Поскольку даже здесь видна неорганизованность русскоязычных. К тому же многие помнят, какое значение в то время имел паспорт. Его не давали за особые заслуги или после сдачи экзамена на владение государственным языком. Его просто давали каждому гражданину страны, родившемуся на ее территории. Ограничением был только возраст - 16 лет. Следующий вопрос корреспондента прозвучал так: “Нам сказали, что фильм создан по заказу Департамента гражданства и миграции и Министерства внутренних дел. Поскольку с этими двумя ведомствами связано наибольшее количество недоразумений, нет ли здесь какой-либо подоплеки?” На что Р.Хансон ответил, что думать можно по-разному. Но нельзя не учитывать того обстоятельства, что Эстония была 6 раз оккупирована. С ходу вспомнить все 6 случаев оккупации не получилось. К тому же к разговору подключился министр внутренних дел Т.Лоодус. Он сказал, что должен внести маленькую поправку: “Фильм хоть и сделан по заказу, но автору вовсе никто не указывал, что конкретно ему снимать, монтировать и что оставить за кадром. Автору просто дали задание снять фильм о значении гражданина для государства. А он уже сам решал все остальное”. - Будет ли фильм оснащен русскими субтитрами? Так как русский зритель хотел бы составить свое мнение о фильме. А проблема владения эстонским языком всем известна. - Насчет субтитров ничего не могу сказать, но качественный перевод на русский язык уже готов. Дело только в техническом исполнении. Ну что же, подождем качественного перевода на понятный русскому зрителю язык. А пока составим впечатление о нем по тем фразам “интердвиженцев”, которым нашлось место в фильме. В коих они нелестно отзываются обо всех эстонцах. Кадры, показывающие некультурных русских, сопровождаются песней на русском языке “Мой адрес - не дом и не улица”. Что лишний раз подтверждает: русским все равно, где жить. Так зачем им жить обязательно в Эстонии? Надо отдать должное эстонцам - они были последовательны в своей борьбе за независимое государство. И наверное, такой фильм тоже нужен. Но не слишком ли рано он появился? Мы еще не так крепко стоим на ногах, не так богато живем, чтобы русские могли с усмешкой смотреть на совсем недавние события, которые так или иначе затронули каждого. И по-разному отразились на нашей с вами жизни. *** В воскресенье, 26 ноября, граждане Эстонии отмечают свой праздник. В честь этой даты 17 ноября утвержден приказ генерального директора Департамента гражданства и миграции о награждении Почетным знаком Дня гражданина следующих граждан Эстонии: Ингрид-Сигне Бяренклау - учитель эстонского языка и литературы (волость Нисси); Вильма Тикерпуу - специалист уездного управления Хийу; Валдек Мурд - председатель горсобрания Силламяэ; Хельми Каевал - пенсионер; Тийу Саарист - директор музея Ярвамаа; Алисе Ваасма - пенсионер; Лайне Листман - городской секретарь Ряпина; Лейда Каллас - учитель истории средней школы Хяэдемеэсте; Майду Варик - заместитель директора гимназии Курессааре; Анатолий Григорьев - учитель истории Валгаской русской гимназии; Аксель Тийдеберг - создатель класса пограничной охраны гимназии Абья; Энн Тарто - член Рийгикогу; Хэлью Каал - секретарь Общества родного языка; Эрих Яансоо - руководитель Народного театра Хаапсалу; Рауль Лукс - начальник комендатуры Таллиннского гарнизона. Любовь СЕМЕНОВА. |