|
|
Услышим друг другаОтвет председателя Таллинского городского собрания Р. ВООГА на открытое письмо г-на Н.В.СОЛОВЬЯ.В статье от 29 августа, опубликованной в газете, Н. Соловей предъявил руководству г. Таллина серьезные обвинения, в частности, в предвзятом отношении к некоторым национальным культурам.Во-первых, я хотел бы заметить, что руководство Таллина так же, как и руководители Эстонской Республики, относятся с большим уважением к нациoнальной русской культуре, которая дала миру множество великолепных творцов. Мы всегда поддерживали и будем поддерживать, по мере своих возможностей, укрепление и рост ветвистого древа русской культуры, будь то гастрольные визиты актеров, художников и других деятелей искусства из России или мероприятия, посвященные русской культуре в Эстонии. Но я должен заметить, что поддержка эта в первую очередь зависит от размеров нашего общего кошелька. Я, как председатель Таллинского городского собрания, оказывал финансовую помощь Отделению Балтийского фонда русской культуры и хору Православного песнопения. Искренне восхищаюсь творчеством этих людей и готов помогать им и впредь, конечно же, если мне предоставится в дальнейшем столь приятная возможность быть хотя бы в чем-то опорой этих замечательных начинаний. Безусловно, акции, о которых ведется речь, заслуживают более значительной поддержки, однако из-за денежного дефицита страдают не только представители русской культуры в Эстонии, но и эстонская культура в целом. Наверняка, многие люди, которые с неподдельным интересом следят за событиями, происходящими на культурной ниве, знают о том, что дирижер камерного хора Эстонской филармонии Тыну Кальюсте сложил с себя полномочия руководства этим коллективом. И это, конечно же, большая потеря для всех поклонников классической музыки в Эстонии, независимо от их национальной принадлежности. Однако вернемся к конкретным обвинениям. В качестве примера, когда предпочтение отдается "чисто эстонской культуре", Н. Соловей говорит о финансировании Таллинской филармонии. Давайте же посмотрим, чем занимаются ее коллективы! Так Таллинский камерный оркестр записал и представил слушателям произведения Пярта, Тююри, Моцарта и Баха; "Таллин Брасс" исполняет на концертах произведения Баха, Генделя, Мусоргского, Персела и Чайковского; Estonian Dream Big Band исполняет джазовую музыку, гастролируя по всему миру вместе с солистами из Эстонии, Канады, Америки, Финляндии, Швеции и России. И надо отметить, что русские есть как в составе этих замечательных коллективов, так и среди многочисленной публики, посещающей их концерты. Так можно ли назвать это "чисто эстонской культурой"? Совсем уж комично выглядит пример с Городским театром, который тоже получил из рук Н. Соловья титул "чисто эстонской культуры". Это при том-то факте, что самым выдающимся успехом Городского театра за последнее время стала постановка спектакля "Преступление и наказание" по одноименному роману Ф. М. Достоевского. Хотелось бы отметить, что большиство проектов по культуре, которым правительство города оказывает финансовую поддержку, вносят вклад в мировую культуру; и если при этом обогащается культурная жизнь Эстонии, то, думаю, что это уже достижение не только эстонцев, но и всех людей, живущих в Эстонской Республике. Ведь смысл понятия "культура" не в разъединении, а в их объединении. Задача руководителей города состоит не в том, чтобы создавать национальную политику, а в том, чтобы обеспечить горожанам лучшие условия для школьного образования, модернизации дорог, медицинского обслуживания и культуры. Хочу подчеркнуть, что для всех горожан, независимо от их национальности. Письмо же Н. Соловья рисует совершенно другую картину: создается впечатление, что городские чиновники злонамеренно и несправедливо относятся к деятелям русской культуры(?!). Вместе с тем российские представители по культурному обмену с Эстонией утверждают, что к выступлениям высокопрофессиональных артистов в Эстонской Республике как чиновники, так и "Ээсти Концерт", и театр "Эстония" относятся с неизменной симпатией и поддержкой, оценивая артиста по его художественному уровню, а не по происхождению. Театр "Эстония", в частности, постоянно приглашает для участия в своих оперных постановках певцов из Москвы и Санкт-Петербурга; также спектакли московского Театра на Таганке прошли в Эстонии во многом благодаря поддержке посла Эстонской Республики в Москве. Кроме поддержки, которая оказывается профессиональным артистам, городу важно создавать условия для детей и взрослых, стремящихся заниматься самодеятельным творчеством. В этой области русское население города тоже не забыто. Предложенная, например, г-ном Соловьем идея создания в Ласнамяэ детской музыкальной школы уже реализована. Поддерживая этот проект, правительство города учитывало, конечно же, интересы всех ласнамяэсцев и искренно надеется, что открытая нынешней осенью музыкальная школа взрастит музыкантов, которыми будут гордиться впоследствии все жители Эстонии. Перед таллинским и республиканским руководством стоит сегодня общая задача: сблизить русских и эстонцев, и ни в коем случае не отдалить их друг от друга. Поэтому мне особенно прискорбно читать, что г-н Соловей "чисто эстонской культурой" называет финансовую поддержку народным домам. У дома нет национальности! Двери всех народных домов открыты русским обществам и кружкам; уже сейчас, например, в Доме культуры Сальме действуют детский и взрослый хоры, не говоря о том, что т.н. "эстонские кружки" с удовольствием принимают к себе русских детей. Столь же неуместно разделять по национальному признаку и другие творческие организации, созданные для детей и во благо детей. Сегодня я не знаю ни одной музыкальной или художественной школы, где бы отторгали русскую культуру или русских детей. Это было бы непозволительно и непростительно! Кстати сказать, весной на выпускном концерте в Ныммеской музыкальной школе более половины выступавших выпускников носили русские имена, а с благодарственным словом было доверено выступить двум выпускницам, чей родной язык - русский. Профессиональное же исполнение музыкальных произведений и добрые, сердечные слова сумели создать теплую атмосферу среди национально-"смешанной" публики. Вообще же сближение эстонской и русской общин происходит неуклонно и постоянно. Так гастроли Театра на Таганке и выступление солистов Большого театра в "Дон Карлосе" снискали теплый прием в эстонской печати; в то же самое время мои младшие коллеги одинаково почитают и группу "Мумий Тролль", и "Rasta Orchestra"; а Эдуард Томан одинаково любим и эстонцами, и русскими. Впрочем, это - только первые ласточки. Имеет смысл строить и дальнейшие планы, ставя во главу угла интеграцию, а не стремление развивать разобщенность. Пока ясно, что на содержание двух филармоний у города не хватит средств. Возможно, целесообразно Русскому филармоническому обществу включиться в работу Таллинской или Эстонской филармонии. Нет смысла отдельно создавать для русских и эстонцев народные дома, школы по интересам, театры и т.п. Скорее следует создавать лучшие условия в уже имеющихся учреждениях культуры и всячески стимулировать людей самых разных национальностей эти условия использовать. Хотелось бы надеяться, что в дальнейшем мы чаще будем встречать в русской прессе рекламу эстонских культурных мероприятий, так же, собственно, как и акции русской культуры - в эстонских средствах массовой информации; русские гастрольные спектакли на сценах эстонских театров и т.д. Если в области музыки и танцевального творчества национальный вопрос это - псевдопроблема, то в пространстве театра и литературы встает вопрос языка. Однако программа интеграции предусматривает, что, по крайней мере, для взрослых людей это не будет представлять проблемы, и разумнее было бы обеспечивать всевозможными способами доступ русских к эстоноязычной культуре и наоборот. Примером того, что эта работа ведется не только на словах, но и на деле, служит появление перевода на русский язык романа Яана Кросса "Полет на месте". Также город мог бы совместно с Министерством культуры и интеграционными целевыми учреждениями поддержать практику синхронного перевода спектаклей в театрах - здесь я вижу большую миссию русских политиков в Эстонии. Любое начинание, которое призвано сближать взгляды местных общин, - идет ли речь о вопросах карьеры или культуры - в конечном итоге способствует более глубокому взаимопониманию между людьми и лучшей оценке друг друга. Поэтому я не намерен административными мерами привносить в этот мир справедливость, тем более что это никому и никогда не удавалось! Давайте лучше приложим все усилия для того, чтобы русские и эстонцы увидели и услышали друг друга и скорее пришли к полному взаимопониманию. Вместе мы будем богаче!
С уважением,
|