|
|
||
Мы попали в "Добрые руки"Премьера фильма с таким названием состоялась на прошлой неделе. Символично то, что произошло это не в столице, как принято, а в провинции, называемой не иначе, как "глубокая". Демонстрировалась лента на эстонско-латвийской границе, где тесно переплелись два городка Валга и Валка, не случайно. Ведь фильм явился совместным детищем наших и латвийских кинематографистов. Насчет названия, конечно, можно и подискутировать. "Good hands" по-английски, "Labas rokas" по-латышски и "Head kaed" по-эстонски можно перевести и как "добрые", и как "хорошие руки". Впрочем, смысл от этого не сильно меняется, а потому оставим эту пустую затею.
Заметки путевые (и непутёвые)
Прибыв на место, каждый желающий мог прямо из походных котлов эстонских пограничников отведать сначала борщ, а затем плов. На сладкое подали водку клюквенную красную и обычную белую, латвийского розлива. И любители запасаться спиртным из столицы и про запас сокрушались о потраченных кронах. Неподалеку от КПП (граница-то государственная была метрах в десяти, не дальше) разбили большую палатку, где на двух экранах и осуществлялся показ. На одном бежали титры на латышском, на другом - эстонские субтитры. Происходило это попеременно, а то и одновременно. Все потому, что по ходу действия фильма герои общаются то так, то эдак, а между собой латыши и эстонцы практикуются в русском.
Заметки по сюжету
Авторы характеризуют свое произведение как трагикомедию. Говорят, что идея истории любви юной воровки, воспитывавшейся в детдоме, и прилежного молодого полицейского, которым предначертано испытать хоть немного счастья в убогом городишке постсоветской эпохи, вызревала семь лет и пережила несколько вариантов сценария. Семь лет решай - за сорок дней снимай. Да, съемки длились всего-то месяц с небольшим: 22 дня в Эстонии и 18 дней в Латвии.
Заметки продюсераАртур Тальвик, продюсер фильма, признал, что: "Не знаю, как в других странах, а у нас быть продюсером очень сложно. Но интересно! Очень!!!"Бюджет картины составил восемь с небольшим миллионов эстонских крон. Для нашей страны это вовсе не мало, средне. Но на европейском уровне и даже по сравнению с Финляндией - это просто мелочь. Голливуду тем более можно лишь смеяться, ведь это будет меньше полумиллиона. Хотя, к примеру, такой фильм, как "Кровавый спорт", в свое время сняли с бюджетом в 300 тысяч долларов, а в прокате он собрал много миллионов "зеленых". Хотя, конечно, это скорее исключение, чем правило. Артур Тальвик надеется, что фильм окупится. По крайней мере, считает он, в Латвии и Эстонии люди должны на него пойти. С сегодняшнего дня картина должна выйти на экраны кинотеатров "Сыпрус" и "Coca-Cola Plaza". "Мы рассчитываем продать фильм и в Россию. Думаю, там с интересом посмотрят на историю горячих эстонских парней, которых разбудила латышская авантюристка", - сказал нам продюсер. В то же время он пока не дал своей оценки итогу работы. Наверное, это произойдет примерно через полгода, когда результат будет виден по тому, насколько фильм окажется востребованным у публики.
Заметки режиссераПеэтер Симм признался, что работалось трудно. Порой даже очень. Как это зачастую случается в кинематографе, когда на улице стоял холодный ноябрь, актерам приходилось изображать изнывание от летней жары. В одной из сцен герою Лембита Ульфсака и вовсе пришлось окунуться в нетеплые воды реки. Благо дублеры спасли, подстраховали, искупались вместо него. В то же время режиссер вспомнил слова Андрея Тарковского, который как-то заметил, что, будь он министром культуры, съемки летом в полдень запретил бы вообще. Так что палка о двух концах.Тест на скромность Пеэтер Симм прошел великолепно - на вопрос, доволен ли он конечным результатом, режиссер стал говорить больше о том, чем он неудовлетворен и что не получилось. Более всего его порадовала собственная команда, которую удалось собрать на съемки. По словам Пеэтера, когда делали титры, то поначалу было несколько вариантов. Один из них - так называемый "американский", где перво-наперво указывается, что это фильм такого-то режиссера, такого-то продюсера и так далее. Но остановились на более нейтральном "европейском", когда всех (актеров, гримеров, операторов и прочих) вносят в титры единым списком, подряд, без выделения конкретных личностей. То есть была настоящая Команда, с большой буквы!
Заметки актеровЛембит Ульфсак (в фильме - Адольф), пожалуй, один из ярчайших актеров в современной Эстонии. Роли же в кино обрадовался, как ребенок. Во-первых, потому что давно не снимался в полнометражных фильмах, а сериалы и короткометражки - это все же не то… Во-вторых, потому что имя режиссера вселяло в него надежду. Вообще Лембит Ульфсак признался, что для него именно это "во-вторых" является главным. "Нет таких фильмов, в которых я отказался бы или согласился бы сыграть. Но, скажем так, есть еще режиссеры, с которыми хочется работать", - поведал актер. Кстати, поговаривают, что в скором будущем Лембиту Ульфсаку доведется сниматься в большой роли в популярном российском телесериале "Маросейка, 12".Латышская актриса Резия Калниня (воровка Маргита) более прагматично подходит к ролям и меньше питает иллюзий относительно доброты людской и прочего. Для нее главное все же сценарий и то, какой гонорар причитается. "Я не стала бы сниматься в "черном" фильме, мне обязательно надо, чтобы сценарий был оптимистичный", - сказала Резия. В то же время работать с эстонским коллективом ей понравилось и новое предложение, если такое будет, актриса готова принять с радостью.
Заметки дилетантаНе кривя душой, скажем так: фильм "Добрые (или все же "хорошие"?) руки", конечно, не оскароносный шедевр, но сделан добротно. Нет, правда, злые языки и скептики могут говорить, что кино в Эстонии нет, но оно все же существует. Тяжело ему выжить после перенесенных болезней, но пациент периодически демонстрирует признаки здорового организма. Врачи и реаниматоры в данном конкретном случае отработали честно - хорошо играют актеры, чувствуется грамотная режиссура, интересна работа оператора.В общем, посмотреть хотя бы раз можно. И лучше сделать это в кинотеатре. Пеэтер Симм, например, утверждает, что особенно важен в этом фильме звук, записанный в формате Dolby Digital. Действительно, незнамо какую надо иметь дома технику, чтобы хоть чуточку приблизиться к такому же качеству звучания. От себя лишь пожелаем, чтобы и в дальнейшем "Добрые руки" попали в добрые руки!
Сергей ПОПОВ. |