|
|
|
В Тарту за высшим образованием!В школах и гимназиях «горячее» время — экзаменационное. И это еще не конец, наоборот, только начало будущих «мучений». Впереди – поступление. Надо срочно решать, что же необходимо в дальнейшей жизни. Если вы хорошо учились в школе, не ленились и упорно «грызли» гранит науки, то проблем с поступлением, например, в Тартуский университет, у вас не будет.Об учебных новостях этого года рассказала докторант факультета журналистики социального отделения, куратор по работе с русскоязычными студентами Валерия Якобсон.
И вот какая картина у нас сложилась. Нынешние выпускники русских гимназий в этом году могут поступать на любые факультеты Тартуского университета и сдавать вступительные экзамены на родном (русском) языке. Кстати, вся информация о факультетах и правилах приема имеется и на официальном сайте университета. Адрес: http://www.ut.ee/Sisseastumine.html. В принципе, используя систему поиска NETI, можно найти информацию о поступлении практически во все высшие учебные заведения – был бы интерес. Информация по приему постоянно обновляется, необходимо внимательно следить за ее поступлением. Все имеющиеся факультеты мы с Валерией Якобсон охватить не смогли и поговорили очень подробно об одном из самых популярных среди молодежи — социальном факультете. Социальный факультет включает в себя такие отделения, как психология, воспитательные науки, социальная работа, журналистика и другие. Отделение журналистики подразделяется на собственно журналистику и общественные отношения. Что такое журналистика, рассказывать вряд ли есть необходимость. На отделении же общественных отношений в течение трех лет готовят таких специалистов, которые впоследствии смогут работать пресс-секретарями, референтами и смогут занимать другие специфичные должности. От выпускника русской школы при поступлении, в первую очередь, требуется сдать экзамен по родному языку, а также экзамен по иностранному (английский, немецкий или французский). Почему так важен именно иностранный? Библиотеки, как самого университета, так и социального факультета, постоянно обновляются новейшей учебной и научной литературой, которая поступает из многих западных стран. Начиная со второго семестра у тех же журналистов большая часть учебных пособий идет на английском языке. Потому требуется владение языком хотя бы на уровне умения читать и понимать смысл прочитанного. Если абитуриент, кроме основного иностранного, владеет еще какими-нибудь языками, например, финским, шведским или польским, ему это засчитается в «плюс». Если абитуриент поступает собственно на отделение журналистики, то желательно предоставить в приемную комиссию уже опубликованные работы. Если газетный материал подписан собственной фамилией и видно название газеты, заверять материал нет необходимости. Но если статья опубликована под псевдонимом, ее необходимо заверить в редакции газеты. Абитуриенты, поступающие именно на социальный факультет (и на его отделения), могут подать документы только до 6 июля. На другие же факультеты университета, куда не надо сдавать дополнительные тесты, документы можно подавать до 18 июля. Об экзаменах Первый экзамен, который сдают поступающие на социальный факультет, — академический тест. Чтобы сдать его положительно, от абитуриента требуется правильно ответить на более чем 50 процентов поставленных вопросов. Это тест на умение логически мыслить, на способность читать и интерпретировать графики, на умение располагать фигуры в пространстве, на умение быстро подбирать синонимы и антонимы предложенных слов — проверка общеобразовательного уровня поступающего... Во время сдачи академического теста идет и первичная проверка владения иностранным языком. Дело в том, что в тесте присутствуют небольшие тексты на каком-либо иностранном языке и сопутствующие им вопросы. Тесты разработаны как на эстонском, так и на русском языке. Выпускник русскоязычной школы соответственно получает тест на родном. Если он благополучно пройден, то наступает «время» эссе. Тема примерно такая: «Почему я выбрал эту профессию. Какие мотивы побудили меня это сделать». Третий этап — собеседование на государственном языке. Кстати, собеседование принимает основной преподавательский состав факультета. Если у абитуриента возникают сложности, экзаменаторы переходят на русский. Но тогда вы должны блеснуть эрудицией изо всех сил, потому как в этом случае вашу судьбу решает экзаменатор. Если он видит, что вы имеете склонность к наукам и обладаете творческим потенциалом, вы приняты. Но если знание госязыка при этом окажется слишком слабым, прежде, чем начать учебу на факультете, вы пойдете на подготовительный курс. В течение учебного года будете постигать эстонский язык, после чего вы «переходите» на первый курс того факультета, на какой поступали. «Я как куратор русскоязычных студентов-«журналистов», — сказала Валерия Якобсон, — советую всем нынешним абитуриентам отнестись серьезнее как к эстонскому, так и иностранному языку, потому что в первом семестре даже у неплохо владеющих языком студентов возникают трудности. Немного упорства — и ко второму семестру учиться станет гораздо легче». О бесплатных и не очень местах В этом году отделение журналистики Тартуского университета выделило пять бесплатных мест для выпускников русскоязычных школ. Остальные места – платные. Годовая плата составляет 15 тысяч крон, что укладывается в рамки студенческого займа. А в среднем стоимость обучения в ТУ колеблется от 10 тысяч крон (философия, педагогика, физика, химия, математика) до 40 тысяч крон в год (юридический). Дерзайте и поступайте! Удачи вам, абитуриенты! Ирина БУТЯЕВА. P.S. К сведению абитуриентов. Отделение журналистов-переводчиков в Таллиннском Педагогическом университете имеет лишь временную аккредитацию на два последующих года. Список необходимых документов:1. Свидетельство о среднем образовании и его копия. (Копию можно сделать прямо в университете). 2. Три фотографии. 3. Паспорт и его копия. 4. Свидетельство о сдаче государственных экзаменов и его копия. Отдается копия. 5. Заявление. Его можно найти в Интернете, адрес указан выше, или оформить на месте. |