|
|
Пусть все начнется с языкаОни уже пять лет состоят в одной организации, занимаются одним делом. Но несмотря на это, общались очень редко. Причиной всему — язык. Он разный, у одних русский, у других — эстонский. Жизненно... но поправимо. Речь идет о скаутской жизни в Эстонии.В середине марта в жизни 30 скаутов города Таллинна произошли перемены. В рамках проекта, финансируемого Интеграционным фондом Эстонии, при поддержке дружины скаутов «Рявала» выехали в Аэгвийду эстонский и русский отряды, где затем не на шутку друг другу понравились. На вопросы об этом ответила автор проекта, лидер русского скаутского отряда «Тигры» Галина ЯРОЦКАЯ.
— В общих чертах, что за проект вы проводили? — Проект для таллиннских скаутов 11-14 лет. Говоря конкретнее, он был рассчитан на два отряда: «Тигры» с нашей, «русской», стороны и эстонский скаутский отряд «Пюхавайму». Цель проекта не отличается новизной — сближение двух культур, желание побудить русских подростков к общению на эстонском языке со своими сверстниками, преодолеть барьер непонимания. Разумеется, эти проблемы не разрешаются за три дня, поэтому проект рассматривался только как одна маленькая ступень. Мы давно искали эстонский отряд, близкий нам по духу. Наилучшее взаимопонимание нашли у эстонского отряда «Пюхавайму», с которым и стали работать. Совместно с эстонскими скаутами составили программу действий по схеме обычных плановых скаутских мероприятий: поход, викторины, работа в группах, командные игры. Правда, ввели туда самое главное «НО»: ребят смешали между собой так, чтобы в группах количество эстонских скаутов, а соответственно и эстонского языка преобладало. Основная задача — как можно больше контактировать между собой. Кроме того, эстонский стал нашим рабочим языком. — Как известно, при таком подходе надо быть очень осторожным: ребенку можно нанести психологическую травму. Он станет бояться неродного ему языка. — В данном случае очень помогла специфика скаутского движения, тут акцент делается на общение: живое, человеческое, с природой, друг с другом. Наверное, благодаря этому исчезла некая условная важность процесса обучения, хотя отдадим должное эстонским скаутам: они полностью приняли на себя ответственность учителей. — То есть? — Например, такая трогательная картина: мальчишка с серьезным видом, как прилежная мама, сажает перед собой пару ровесников и с воодушевлением начинает разучивать с ними свои любимые песни. Наши «учителя» страшно старались, иногда даже вызывая у нас улыбку. Но поверьте, мы оценили их труд и терпение. Знаете, что более всего ценно — они старались всех сверстников, тех, кого они в течение пяти лет (все время существования русского отряда «Тигры». — Прим. автора) видели рядом и не могли общаться. По сути такая ситуация была ненормальна, и дети с их чуткостью где-то внутри это понимали. Может, тем и объясняется их готовность помочь. — Как реагировали русские дети на такое обучение? — В общем, положительно. Руководители проекта, составляя план занятий, делали все, чтобы ослабить то психологическое давление, которое испытывает любой человек, попадая в иноязычную среду. Например, стандартная скаутская программа избавила ребят от вникания в новые правила. В то же время они оказались в ситуации, в которой привыкли интенсивно общаться между собой. Не говорящего по-эстонски подростка не оставляли одного среди непонимающих его людей. Русские скауты работали, по меньшей мере, вдвоем, всячески поддерживая друг друга. Те, кто знал эстонский лучше, старались переводить остальным. Эстонские ребята тщательно корректировали неправильное произношение и т.д. Особенно приятным для нас, устроителей, стало открытие, что у многих русских детей оказалось на самом деле куда больше знаний, чем они ранее показывали. Это говорит о том, что реальный потенциал наших ребят намного шире, чем мы себе представляем. Чтобы выявить весь этот потенциал, мало размахивать громким словом «интеграция», надо создавать человеку естественные и, конечно, эмоционально теплые условия. — Однако все это будет пустой труд, если у этого человека изначально отсутствует желание что-либо учить. — Ребенок, подросток сам по себе любознателен, Жизнь в семье и прочих коллективах вносит свои поправки и стереотипы. Так, внутри семьи сетования родителей, столкнувшихся с несправедливостью из-за языка и своей национальной принадлежности, могут вызвать у ребенка стойкое негативное отношение, вплоть до ненависти. Родителей можно понять — где еще разряжаться, как не в собственной семье. Но в таком случае кто-то должен будет избавить подростка от его страхов и стереотипов — закладывать их, поверьте, куда проще. — Кто берет на себя роль избавителя и берет ли вообще? — Многое делает школа. Определенная доля работы приходится и на некоммерческий сектор. Финансирование происходит благодаря зарубежной материальной поддержке или из госбюджета. Эта схема на сегодняшний день практически каждому известна — так широко и громко освещается наш интеграционный процесс. Однако некоммерческий сектор — это не монолит, любая входящая в него организация имеет свою культуру и специфику, поэтому вышеназванный процесс может иметь очень разные формы и методы. — Значит, выделенные на финансирование проектов суммы дробят на много частей и делят их между организациями? Не страдает ли от этого качество проектов? — Проведение широкомасштабных акций очень удобно, когда нужно, скажем, создать общий настрой, заявить о проблеме. Чтобы действовать более конкретно, надо развивать деятельность «на местах»: использовать определенные методы в данной группе. Заинтересованного человека, тем более ребенка, направить несложно. Главное, чтобы этот интерес присутствовал. В сравнительно небольших группах, где можно будет уделить внимание каждому, подростки найдут общий язык благодаря как раз-таки общему интересу. — И все же финансовый аспект... — Он важен, бесспорно. Но иногда дело совсем не в сумме, а в отношении, как это ни банально звучит. Хотя на деньги, которые авторы проекта получают от фондов, и создаются те самые условия, без которых работа просто не пойдет. В нашем случае только благодаря Интеграционному фонду стало возможным отвезти 30 человек (7 взрослых скаутов и 23 подростка) на базу отдыха Аэгвийду, создав тем самым свободную от повседневных забот атмосферу. Чем меньше финансовых проблем, тем реже на них отвлекаешься, и качество работы, конечно, выигрывает. — Ну а вас как автора результат удовлетворил? — Конечно, никто из детей по-эстонски сразу свободно не заговорил, глупо было бы это предполагать. Проект длился три дня, а созревали для этого скауты отряда «Тигры» как-никак пять лет. Повезло в том, что эстонские скауты тоже были готовы, видимо, не зря так долго ждали. Ребята показали нам, а прежде всего себе, что они способны друг друга понять и дружно работать одной командой. Результат нас очень даже удовлетворил, все прошло замечательно. — Какой будет следующая ступень? — Одна из тех, что впереди, — наш языковой лагерь, который запланирован на август. Там уже будет помогать настоящий учитель эстонского языка. Мы тоже готовы к активным действиям и... — ...И участники ждут продолжения «банкета»? — Если верить им самим, то очень. Причем с обеих сторон. Это самое важное. А знаешь, почему? — ? — Потому что, только прилагая усилия с двух сторон, можно добиться взаимопонимания — прописная истина. Хорошие отношения на пустом месте не появляются, над ними надо работать. Екатерина БЕЛЯЦКАЯ. |