архив

"Молодежь Эстонии" | 02.08.01 | Обратно

Есть такой на свете остров!


В автобусе всем весело — и детям, и Эдуарду.

Этим летом Фонд интеграции поддержал в общей сложности 56 проектов — сорок детских лагерей и шестнадцать хуторских проектов. Контроль был тоже суровый: комиссия фонда посещает каждый лагерь, каждый хутор и внимательно знакомится с условиями отдыха детей.

В поисках обратной связи

В минувший вторник советники министра по делам народонаселения Катрин Сакс, Эдуард Одинец и Маре Айнсаар отправились в Кыргсааре, маленький городок на острове Хийумаа. А вместе с ними поехал и ваш корреспондент — дабы «проверить работу проверяющих».

— Этот лагерь организован для детей из Палдиски, — объяснил на борту парома «Скания» Эдуард Одинец. — Сейчас там организована вторая смена, для детей из малообеспеченных и неполных семей. Для родителей 12 дней лагеря обошлись всего в 200 крон. Фонд от себя добавил 64 тысячи, еще 2 тысячи дала управа города Палдиски.

Вообще-то проверкой эту поездку назвать трудно. Советники министра предпочитают называть себя «искателями обратной связи».

— Мы просто ездим в гости, разговариваем с детьми, смотрим, как идет дело, — поясняет Эдуард Одинец, — и никаких актов, никаких протоколов встречи, никаких опросников для детей! Просто общее впечатление. Конечно, если мы заметим какие-то вопиющие нарушения, то вот тут-то начнется настоящая проверка. Интересно, что руководство некоторых лагерей в преддверии нашего приезда пытается строить «потемкинские деревни». Но это, конечно, сразу заметно и выглядит просто смешно и неуклюже.

Имения и привидения


Природа — прекрасная, погода тоже.
День приезда «искателей обратной связи» выдался для маленьких обитателей лагеря интересным. Еще бы: экскурсия на другой конец острова! Столько интересных рассказов, новых впечатлений.

Место встречи назначили в городке Суурмыйза возле приходской церкви Pьhalepa (церковь Святой Липы). Детишки шумной веселой толпой высыпали из автобуса, болтая на двух языках одновременно. Всего в лагере тридцать маленьких жителей Палдиски: восемнадцать русских и двенадцать эстонцев. Вернее, двенадцать эстоноязычных, ибо среди них были и темнокожие брат и сестра — Джозеф и Мариэ-Анге. Оба прекрасно говорят по-эстонски — потому что выросли здесь, и по-русски — потому что их мама-конголезка — русский филолог и преподает в Палдиской гимназии русский язык для эстонских детей.

И вот начинается экскурсия одновременно для детей из лагеря и гостей из Таллинна. Воспитательница Тийю Малк — приятная улыбчивая женщина, и рассказы ее звучат просто и ясно. Хоть и по-эстонски. Ребята с интересом рассматривают могилу графини Эббы-Маргареты Стенбок, женщины, которая в 1755 году получила во владение весь остров. Заглядывают в кусты и в восхищении рассматривают огромный камень, которым по преданию местный богатырь Лейгер пытался разрушить церковь Святой Липы, потому что ее построили без его разрешения. «Kui suur!» — говорит один мальчик. «Да уж!» — отзывается другой.

От церкви экскурсия отправляется к имению Суурмыйза — владению сначала графов Стенбоков, а с 1769 года — барона Унгерн-Стернберга. Рассевшись на ступеньках, ребятишки с удовольствием слушали рассказы о двенадцати пушках барона, из которых он палил и по врагам, и по друзьям, о ложном маяке, который вел корабли на камни и мели, прямо в руки баронских грабителей, о наследнике титула, который не вынес всех жестокостей отца и застрелился, о зловещем убийстве капитана в кабинете владельца острова и о кровавом пятне на полу, появляющемся каждую ночь. Наконец, о справедливой расплате за все прегрешения — ссылке барона в Сибирь и его могиле в Тобольске, вдали от зеленых лугов Хийумаа. И все было понятно — тем более что Эдуард расположился среди детей и переводил. Не всю же дорогу слушать эстонскую речь!


Вот такой дневной план. 3 x фото автора
— Ну как вам тут? — интересуются гости у детей. — Хорошо ли кормят? Как вы общаетесь друг с другом? Не обижают ли вас?

Вопросы вызывают улыбки и смех. Кормят хорошо, правда, дают много мяса и мало мороженого. Воспитатели приятные, ребята общительные. Первые два-три дня хотелось домой, а сейчас — не особо. Да и экскурсии интересные. После церкви и имения вся компания отправилась в Ваемла на старинную фабрику по производству шерстяных изделий. А оттуда — на островок со странным названием Кассаар, творение того же богатыря Лейгера. Съели гамбургеры, выпили лимонад и отправились наблюдать. А гости из Таллинна отправились посмотреть на здание школы в Кыргсааре, где разместился лагерь.

Наверно, для детей такая жизнь — настоящая романтика! Похожий на игрушку домик в лесу. Везде приклеены бумажки с надписями по-эстонски: «потолок», «дверь», «шкаф». Мальчишки в основном спят на полу на матрасах. И очень довольны: ничуть не хуже, чем на кроватях, плюс экзотика!

Путь домой

В обществе детей на острове мы провели часа четыре. Вполне достаточно, чтобы составить мнение.

Лагерь очень хороший, — решили на обратном пути советники министра, — сразу видно, что дети веселые и довольные. Кормят хорошо, помещения просто отличные. Есть, правда, одно «но»: детей многовато. Было бы ребятишек поменьше, они бы более активно общались по-эстонски. Сейчас видно, что образуются отдельные компании и группы. Но тогда и лагерь стоил бы дороже! Зато каждый день слышат эстонскую речь, с товарищами-солагерниками тоже надо иногда общаться. Да еще каждый день два урока эстонского.

Плюс жизнь в лесу, романтика, знакомство с островом. Словом — отличное лето.

 

Яна МАЕВСКАЯ