|
|
«Эстонский язык в зеркале русского»
В Тартуском университете И.П.Кюльмоя читает лекции по контрастивной грамматике как русским, так и эстонским филологам. В прошлом году такой курс был прочитан в Силламяэ учителям эстонского языка, а в этом году — в Вильянди учителям русского языка. Ирина Павловна сказала, что студенты, окончившие эстонскую школу и изучавшие русский язык как неродной, к сожалению, совсем не знают грамматики русского языка. В то же время многие студенты с родным русским языком пишут чрезвычайно безграмотно, не знают элементарных правил орфографии. Школьники не читают. Дети запоем смотрят телевизор. Конечно, есть семьи, где родители разрешают смотреть не все подряд. А что делается во многих семьях в отсутствие занятых на работе родителей? С грустью госпожа Кюльмоя отметила, что роман Л.Н.Толстого «Война и мир» сейчас прочитывается в виде комиксов. Хорошую художественную литературу читают мало, а особенно поэзию. По наблюдениям профессора И.П.Кюльмоя, в мире заметно глобальное падение культуры речи. К такому выводу она пришла в результате наблюдений за языком зарубежной прессы, бесед с коллегами из Германии, Италии, России. Происходит неоправданное вторжение в речь сленга (молодежного жаргона), уголовного жаргона. В такой ситуации язык СМИ должен бы служить примером. И читатели, и слушатели, и зрители воспринимают его как норму, которой нужно следовать. «Мой проект «Эстонский язык в зеркале русского» — не для усвоения родного языка, но иногда он помогает что-то лучше понять и в родном языке и через различное увидеть сходное в языках. Каждый народ членит мир по-своему. Поэтому и языковая ментальность, и языковая картина мира у каждого народа разная, — говорит ординарный профессор Ирина Павловна Кюльмоя. — Чтобы творчески подходить к языку, нужно хорошо знать не только лексику, но и грамматику, особенно синтаксис». Для слушателей Народного университета занятия по курсу лекций профессора И.П.Кюльмоя проходят на кафедре русского языка Тартуского университета. Слушатели с удовольствием приходят в небольшую аудиторию, ведут конспекты, задают вопросы и стараются увидеть эстонский язык сквозь призму русского.
Светлана ПАРК. ТАРТУ. |