|
|
Имя для ЦерквиУтверждения чиновников МВД о несоответствии названия Эстонской Православной Церкви Московского Патриархата Закону о церквах и приходах несостоятельны. Об этом неопровержимо свидетельствуют документы, которыми располагает редакция «МЭ».
Как известно, 21 мая сего года Министерство внутренних дел Эстонии в очередной, седьмой по счету раз отказало в регистрации Православной Церкви Московского патриархата. Основная претензия к уставу возглавляемой митрополитом Корнилием церковной структуры осталась неизменной – название не отвечает требованиям законов, а посему МВД не имеет юридических оснований для внесения ЭПЦМП в соответствующий регистр. Последним по хронологии высказыванием министерских чиновников на этот счет можно считать официальный ответ МВД на письменное обращение участников пикета в поддержку регистрации церкви, который состоялся в минувший понедельник на улице Пикк у здания министерства: «По закону о церквах и приходах, название Эстонской Православной Церкви Московского Патриархата (ЭПЦМП) должно ЧЕТКО отличаться от названий других зарегистрированных в Эстонии церквей, — говорится в ответе МВД. — В данном случае – от названия Эстонской Апостольской Православной Церкви (Константинопольского Патриархата. — Ред.). Ее сокращенное название в регистре церквей и приходов зафиксировано как Эстонская Православная церковь. Такое совпадение названий двух церквей уже сейчас влечет за собой путаницу при получении корреспонденций, организаций мероприятий и т.д. При изучении документов ЭПЦМП Министерство внутренних дел руководствовалось Законом о церквах и приходах и Законом о недоходных объединениях /…/». Как следует из вышеприведенного текста, МВД по-прежнему придерживается своей испытанной временем концепции о якобы неразличимом сходстве наименований двух действующих в Эстонии церковных структур. Поскольку должности языковеда штатное расписание министерства не предусматривает, то можно предположить, что позиция МВД основана на результатах языковой и правовой экспертизы. По данным «МЭ», ведомство действительно обратилось по этому поводу к специалистам из Тартуского университета и Института эстонского языка. Более того, редакция располагает перепиской обоих учреждений с заведующим отделом МВД по делам религии Ильмо Ау. Ответ заведующего отделом грамматики Института эстонского языка Пеэтера Пялла, адресованный г-ну Ау, датирован 12 февраля (!) 2001 года. Пялл пишет: «Уважаемый Ильмо Ау! Отвечая на Ваш вопрос о различимости названий двух церквей, Институт эстонского языка представил следующее мнение. (В обсуждении принимали участие Тийу Эрелт, Майре Раадик и директор Урмас Сутроп.) Наименования Eesti Apostlik-Oigeusu Kirik и Moskva Patriarhaadi Eesti Oigeusu Kirik четко отличаются друг от друга, так как совпадают лишь два последних, указывающих на род церковной структуры, слова, тогда как предыдущие части наименований отличаются, за исключением названия страны — Eesti, которое присутствует в обоих вариантах. /…/ Что касается аббревиатур EAOK и MPEOK, то и они хорошо различимы друг от друга. Вполне естественно, что окончания обеих аббревиатур содержат буквы OK, поскольку окончание обоих наименований — oigeusu kirik – одинаковое. Предшествующие им буквы EA и MPE представляют собой совершенно различные комбинации, позволяющие отличить одно сокращение от другого». Как видим, мнение специалистов-языковедов, изложенное почти пять месяцев назад, несколько, мягко говоря, расходится с позицией чиновников МВД. По какой причине министерство оставило выводы экспертов без внимания, можно лишь гадать. Тремя днями раньше, 9 февраля 2001 года, на запрос МВД ответила Мерилин Кивиорг, специалист по международному праву и сотрудник кафедры права Тартуского университета. Ссылаясь на Закон о церквах и приходах, Закон о недоходных объединениях, международные конвенции и Основной закон ЭР, г-жа Кивиорг пишет: «/…/ Необходимо признать, что наименование «Эстонская Православная Церковь Московского Патриархата», исходя из статьи 13 пункта 2 Закона о церквах и приходах, ясно отличается от названия зарегистрированной Эстонской Апостольской Православной Церкви». Далее эксперт обращает внимание заведующего отделом МВД по делам религии Ильмо Ау на сложившуюся практику регистрации церквей, приходов и союзов приходов, в соответствии с которой считается приемлемым, если название регистрируемого религиозного объединения отличается от уже зарегистрированного хотя бы одним словом. Приведенные примеры заведующего не убедили: «Вийтнаский Евангелический Приход Новой Жизни» и «Вильяндиский Евангелический Приход Новой Жизни»; «Таллиннский Христианский Свободный Приход» и «Тартуский Христианский Свободный Приход». Вывод, к которому г-жа Кивиорг приходит, предсказуем: отказ от регистрации Эстонской Православной Церкви Московского Патриархата на основании того, что ее наименование якобы недостаточно отличается от названия Эстонской Апостольской Православной Церкви, «вступил бы» (напомним, что послание отправлено 9 февраля. — Ред.) в противоречие с Основным законом ЭР и Европейской конвенцией по защите прав человека и основных свобод. Из всего вышесказанного вытекает, что, принимая решение в очередной раз отказать ЭПЦМП в регистрации вопреки рекомендациям специалистов, МВД, очевидно, исходило не из здравого смысла, а из более «высоких» материй. Не из практических, а из идеологических и политических соображений. Максим РОГАЛЬСКИЙ. |