архив

"Молодежь Эстонии" | 27.07.01 | Обратно

Язык ни с места

Накануне парламентского отпуска депутаты обсудили в первом чтении законопроекты о выборах в Рийгикогу и в местные самоуправления.

В обоих законопроектах содержатся статьи о языковых требованиях. По данным «Молодежки», статьи эти привлекли пристальное внимание международных организаций, в частности, к ним еще в проектах проявлял интерес бывший верховный комиссар ОБСЕ по делам нацменьшинств Макс ван дер Стуул. Тем не менее формулировки законов практически не изменилась.

В новых вариантах законов о выборах по-прежнему содержатся требования о владении депутатами эстонским языком на уровне, позволяющем вникать в содержание правовых актов, выступать с речами и докладами, задавать вопросы и делать предложения, а также общаться с избирателями. Изменения в статью внесены чисто косметического свойства: исчезла формулировка «депутат должен понимать /…/ другие тексты». В пояснительной записке необходимость подобного «припудривания» законопроекта объясняется излишней неопределенностью данного требования.

«Молодежка» обратилась за комментариями к председателю парламентской фракции ОНПЭ Виктору АНДРЕЕВУ.

— Устраивают ли вас действующие языковые требования, применяемые к депутатам парламента и местных самоуправлений?

— Формулировка нынешних требований – результат компромисса, достигнутого нами еще в предыдущем созыве Рийгикогу. Русская фракция тогда выступила против введения языкового ценза для кандидатов в депутаты, мы обратились к президенту с просьбой не провозглашать уже принятый парламентом законопроект. Надо сказать, что президент вынужден был прислушаться, и в результате формулировки закона были существенно скорректированы. Все, что смогли, мы сделали.

— Рассматриваемые Рийгикогу законопроекты не ужесточают языковые требования. Но не пора ли подумать об их смягчении, особенно в свете рекомендаций международных экспертов и с учетом существования в Эстонии регионов компактного проживания русскоговорящего населения?

- Смысл вносимых изменений заключается в унификации двух законов – о выборах в Рийгикогу и в местные самоуправления. Не исключаю возможности, что со временем оба закона будут сведены под одну обложку. Что касается языкового ценза, то, как вы правильно отметили, регресса в этом отношении не наблюдается. Другое дело, что в будущем мы хотели бы добиться некоторых послаблений в первую очередь для тех местных самоуправлений, где подавляющее большинство населения говорит по-русски.

— Говоря о нововведениях, содержащихся в данных законопроектах, нельзя не упомянуть о предоставлении иностранцам, являющимся гражданами стран ЕС, права избирать и быть избранными в органы местных самоуправлений. В то же время постоянные жители Эстонии, не обладающие эстонским гражданством, права быть избранными в волостные и городские собрания по-прежнему лишены. Где же справедливость?

— Действительно, ни о какой справедливости в данном случае речи идти не может. Но хочу отметить, что эстонский закон о выборах, в отличие, например, от латвийского, все-таки предоставляет негражданам, обладающим постоянным видом на жительство, право участвовать в местных выборах. Неграждане Латвии такой возможности лишены.

«Молодежь Эстонии» продолжает отслеживать ситуацию и обязательно вернется к теме языкового ценза для депутатов.

 

 

Максим РОГАЛЬСКИЙ