|
|
|
Язык до Тоомпеа доведет
Попробуем, однако, взглянуть на проблему с иной точки зрения. Ведь у каждой медали, как известно, две стороны. Представим себе такую, на сегодня, к сожалению, гипотетическую ситуацию: все неэстонцы, кто молод по крайней мере душой, овладели эстонским языком, сдали соответствующий экзамен и получили эстонское гражданство. Ведь это же погибель для национально озабоченных представителей титульной нации. Неэстонцы — эстонские граждане, получат карт-бланш не только для занятий частным бизнесом в любой его сфере, но и для поступления на службу в государственные и муниципальные учреждения, в министерства и ведомства, где пока что неэстонцев, если взглянуть на демографическую картину в стране, поразительно мало. И что самое «страшное» — возможность баллотироваться не только в местные органы власти, но и в святая святых эстонского государства — Рийгикогу. И не только баллотироваться (и голосовать за своих кандидатов в парламент), но и избираться депутатами. Сколько их, русских депутатов, сейчас и сколько станет тогда? Кошмар! К счастью для национально озабоченных, такую картину, во всяком случае на сегодня, невозможно представить — кое-кто из некоренных жителей страны и по сию пору относится к эстонскому свысока: к чему мне этот язык? К чему эстонское гражданство? Иметь российское выгодней. Вот и пересекаю сейчас эстонско-российскую границу, чтобы в свое удовольствие проведать родственников и друзей, не озаботясь приобретением визы. Не намереваюсь обижать российских граждан. Многие становились таковыми из патриотических соображений: не хочу изменять своей исторической родине. Тем не менее — будем откровенны! — привлекала тогдашняя простота обретения гражданства России. Но велик ли выигрыш? На мой взгляд, он носит лишь тактический характер, а проигрыш — стратегический, и он во много раз превышает плюсы выбора недавних лет. Правда, число неэстонцев-граждан Эстонии с годами неизменно растет, в том числе в таких сугубо русскоязычных городах, как Нарва и Силламяэ. Но избрать из своей среды своего же представителя на должность мэра население этих городов до сих пор так и не может. Не хотел бы ничего дурного говорить о нынешних мэрах, очевидно, они честные люди и неплохо справляются со своими обязанностями. Но чем принципиально отличаются они от своих русскоязычных собратьев, могущих претендовать на такой же высокий пост? Разве что лучшим знанием государственного языка. Это довольно важно, если хотите достойно представлять свой город в уезде, в столице страны. Но и только! Убежден и знаю это по своей журналистской практике: способные организаторы, знающие специалисты, потенциально успешные политики—неэстонцы не пробиваются на высокие посты лишь по недостаточному знанию ими, гражданами Эстонии, не родного для себя языка. Жаль! Можно, конечно, сказать: а какая разница, пусть эстонец представляет мои интересы. Но разница все-таки имеется, во всяком случае, сегодня. Кто, как не человек русской культуры, досконально знает запросы и потребности своей диаспоры! Ждать каких-либо послаблений на знание госязыка в обозримом будущем, очевидно, не приходится. Заверения иных русских политиков типа «Мы добьемся, мы отменим» — не больше, чем популистский блеф, приятно ласкающий слух иждивенца. На вещи надо смотреть трезво, реально оценивая сложившиеся обстоятельства. Хочешь войти во власть — стать депутатом, обрести должность руководителя ведомства, пробиться на высокий пост в министерстве, чтобы активней воздействовать на происходящие в стране события, добиться отмены дискриминационных законов, если таковые имеются, — выучи досконально язык, стань гражданином. Учеба дается трудно. Не хватает мотивации? А разве собственное благополучие и благополучие всех слоев населения страны — это не сильнейшая мотивация? Ну а если сидишь где-то в закутке, молча попивая свой кофеек, — пеняй на себя. (Читайте Постановление). |