В Таллинне правильно произносить букву «Õ» учатся 12 иностранных студентов, в Тарту - 7, пишет EESTI EKSPRESS.
Лучше всего это удается испанцу Родриго - красивое произношение дается ему без видимых усилий. Наряду с финнами эстонское произношение легче всего дается именно испанцам и жителям Востока. Родриго уже десять лет играет на гитаре. В Эстонии он учится игре на классической гитаре у Хейки Мятлика, но берет уроки и у авангардиста-джазмена Яака Соояэре. В Таллинне Родриго уже дал несколько концертов. Он говорит, что гитара - это лишь предлог приехать в Эстонию, ему хотелось пожить вдали от дома. В таллиннской группе студентов, изучающих эстонский, больше всего итальянцев. Двое из них учатся в Коммерческой школе управлению бизнесом, двое - в Гуманитарном институте изучают мировую литературу. В Эстонии им нравится почти все - кроме погоды. Итальянец Габриэле считает, что эстонцы бывают двух национальностей - девушки и парни. Говоря о первых, итальянец вспыхивает: «О, они такие милые, красивые, хорошие». А вот о парнях ему особенно сказать нечего.
Роланд, Лео и Аахим - австрийцы, они живут в одной квартире и учатся в Высшей коммерческой школе. Осенью австрийцы прикатили в Эстонию на своем стареньком автобусе по «имени» Ангелина, который они обожают и считают членом семьи. Лео поет в школьном хоре - он там единственный иностранец. Дирижер английского не знает, поэтому Лео приходится догадываться, когда нужно начать петь. Но он справляется. Аахим не захотел учить эстонский и теперь завидует друзьям, которые постоянно производят впечатление на местных жителей своими познаниями в эстонском. Первая фраза, которую они выучили с помощью эстонских приятелей, - «чертовы австрияки», и они в шутку так себя и величают. Теперь же, подъезжая к порту, они уже ворчат по-эстонски: «Чертовы финны!» Роланд находит эстонскую грамматику немного трудной, но интересной. И ему нравится говорить по-эстонски. Проучившись неделю на курсах эстонского, иностранные студенты уже стали пытаться говорить по-эстонски с девушками в ночном баре. На третьей неделе они отказались в баре от меню на английском и, тщательно выговаривая эстонские слова, попросили блинов с копченым сыром.