архив

"Молодежь Эстонии" | 11.10.01 | Обратно

Антропология языкознания

Признаемся сразу: этот перевод нас настойчиво попросил сделать человек, зашедший специально в редакцию «МЭ», чтобы сказать, что рад такой публикации в эстонской газете, что в принципе разделяет позицию ее автора, хотя лично видит проблему и в аспекте конституционного правопреемства, но это отдельная тема. Сегодня же для него важно, чтобы и русский читатель узнал мнение одного из известных молодых писателей Эстонии Каура Кендера, в котором он не одинок.

Публикация Каура Кендера в газете Eesti Paevaleht озаглавлена «Не знаешь язык — ты не человек» и касается очень болезненной для всех нас темы государственного двуязычия.

Поводом для выступления Каура Кендера послужило заявление профессора Пеэтера Тульвисте, баллотировавшегося на пост президента страны, сделанное им в ходе избирательной кампании. Сказано было так: «Отношение к неэстонцам у нас простое — будьте людьми, выучите эстонский язык и живите спокойно». Со слов профессора, к тому же психолога, выходит, что ты не человек, если эстонского не знаешь. Выходит и так, что из миллиардов двуногих говорящих обитателей земного шара только те люди, кто знает эстонский язык. Выходит, что людей менее миллиона. Странная идея для эпохи глобализации.

Полноценность владеющих эстонским языком подчеркивает и реклама «Развяжи язык», где изображен мужчина с зашитым веревкой ртом и надутая женщина, рот которой перевязан словно воздушный шар. Что означает подобная реклама? Человек, не знающий эстонского языка, лишен речи. Инвалид. Немой.

Древние греки называли тех, кто не говорил по-гречески, варварами. Безъязыкими. Латинское слово «идиот» тоже означало языковую немоту. Русское слово «немец» также происходит от «немой». Других примеров есть достаточно.

Большая ошибка эстонцев считать говорящих на русском языке ущербными. Столь же ошибочно говорить и о русском меньшинстве. Русских в сравнении с эстонцами большинство. То, что одних русских от других русских отделяла небольшая граница, в истории случалось. Но в конечном итоге они все равно соединялись.

А мы тут с уличными плакатами, объявляющими русских инвалидами. Вглядимся получше: что недоступно в Эстонии человеку, говорящему по-русски? Все зависит от того, насколько успешен каждый конкретный человек. Бизнесмены в большинстве своем говорят по-русски, ученые тоже. Влюбленные тоже. Человеку трудно, когда не везет. В эстонском государстве государственный язык эстонский. Учреждения, призванные помогать людям, никого не дискриминировать по расовым, сексуальным, политическим и иным причинам, пользуются официально эстонским языком. Разумеется, всюду можно встретить чиновника, руководствующегося гуманностью. Но он не обязан этого делать.

Лингвистическая дискриминация узаконена. Тем не менее думается, что и язык по рождению, и язык воспитания столь же свободны, как вера, имущественное положение и сексуальные склонности, и на этом основании ни одно из прав человека не может быть ущемлено. С другой стороны: с каждым можно говорить на том языке, который он знает. Государство — не человек. Государство должно всегда стараться говорить на том языке, которым владеют люди.

Русских в Эстонии живет небольшая часть. Но их здесь достаточно много. Поэтому я думаю, что русский язык должен быть в Эстонии вторым государственным языком. Изучение обоих языков должно быть в равной мере обязательным для всех школьников. Разве не это станет той самой интеграцией, от которой выиграют эстонцы?

Безъязыкость — сродни хроническому насморку. Кто не верит, что на русском языке выходит больше научной, художественной, переводной и развлекательной литературы, может пойти в карьер Мяннику, застрелиться и закопаться в песке. Чтение исключительно на эстонском языке, жизнь исключительно в эстонской культуре можно сравнить с тотальным хроническим насморком. Ты просто не можешь свободно дышать. Все время задыхаешься, рот открыт, а воздуха все равно не хватает. Плохо. Да и выглядишь смешно.

Но я не думаю, что мы должны сдаться, забыть эстонский и, как дешевая шлюха, отдаться кому ни попадя. Нет. Я думаю, что Эстония должна быть холодной, строгой, красивой северной дамой-шик, которой есть что сказать интересное, во имя любви которой другие готовы выучить так странно звучащее «ma armastan sind». Интересный язык, разве не так? Armu andmine, armastus, armistamine (милость, любовь, зарубцовывание) — от того же корня. «Любовь» и «love» менее насильственны.

Т.А.