Языковая тема в Эстонии необъятна и бесконечна. К дискуссии, начатой нашей газетой, кроме читателей, подключились политики и чиновники разных рангов. Свою точку зрения высказывают также специалисты и эксперты в области языка.
Сегодня мы предлагаем вашему, уважаемые читатели, вниманию одно из мнений, опубликованное в «Учительской газете» 22 марта сего года (перевод с эстонского языка). А вы размышляйте.
Л.С.
Лишь в феврале 1999 года независимая Эстония пришла к принятию Закона о стандартных уровнях владения государственным языком. Хотя государство не смогло участвовать в их внедрении наравне с PHARE и другими организациями Европейского союза, сотрудничество, благодаря которому уровни были выработаны, демонстрирует уважительное отношение к жителям Эстонии, имеющим право на труд.
Сущность уровней владения языком в Эстонии определена на европеизированных основаниях (см. в Интернете www.ekk.edu.ee/riigikeel)/Принятый в Эстонии высший уровень соответствует уровню, принятому в большинстве стран ЕС для «продолжающих». В этой смысле действительно высший уровень в Эстонии не предусмотрен, т.к. с учетом реальных ситуаций он представляется слишком сложным. /. Несмотря на скудное финансирование и большие трудности, опубликованы стандартные описания всех трех уровней, на которые могут опираться учащиеся, преподаватели, составители экзаменационных тестов, авторы инструкций по оцениванию, экзаменаторы, государственные служащие и составители учебников - прежде в Эстонии не было знаний такого уровня компетенции (соответствующего ноу-хау).
Также теперь разработана юридическая база: порядок проведения экзаменов, основания для комбинирования школьного и уровневого экзаменов, форма уровневого свидетельства и т.д. С требованиями Закона о языке в 1999 году согласован Закон о службе в общественных или общественно-правовых, а также в государственных и муниципальных учреждениях, определен обязательный уровень владения эстонским языком для работников коммерческих и недоходных предприятий, целевых учреждений и для предпринимателей-физических лиц. Все это получило, так сказать, европейское благословение как в плане расширения компетенции в сфере владения языком, так и в плане политическом, поскольку опирается на опыт государств Европейского союза в системе ALTE (в состав этой организации вошла Эстония) по определению степени владения языком и по тестам.
Упомянутое членство в ALTE означает, что квалифицированность растет год от года. Постоянно улучшаются организация экзаменов и качество тестов, поскольку экзаменационный центр использует одну из двух американских компьютерных программ, позволяющих контролировать качество теста и совершенствовать все тестовые задания по т.н. методу Item Response System, позволяющему определять степень сложности теста и всех его элементов и, таким образом, постоянно пополнять базу данных. Целая группа специалистов прошла в Кембридже обучение работе с этой системой.
При отделении государственного языка экзаменационного центра из представителей различных академических учреждений создана рабочая группа по разработке экзаменов, а также внедрено предварительное тестирование. Повышению квалификации способствовало то, что литература стала более доступной. За два года была проделана большая работа, и результаты сотрудничества отделения государственного языка и группы представителей академических учреждений улучшаются с каждым месяцем.
Свидетельство о владении языком на определенную категорию (далее - свидетельство на категорию) для закона является временным: «До 1 июля 2002 г. категории А, В и С по владению эстонским языком (для трудовой деятельности) считаются соответствующими знаниям начального уровня, категория D соответствует среднему уровню владения языком, а категории Е и F - соответствуют высшему уровню».
Система уровневых экзаменов, существующая чуть более двух лет, является стандартизованной, прозрачной и гласной - благодаря поддержке Европейского союза и, в особенности, программе PHARE уровни описаны стандартно, опубликованы справочники тестов. Обновление этих справочников предшествует каждому изменению проверяемого на экзамене материала, которое требует адаптации учащегося к новому типу задания. В продаже имеются рабочие тетради с упражнениями. Информация о любом изменении в требованиях публикуется с тем, чтобы предоставить время для его освоения. Несмотря на скудость бюджета и большую нагрузку, экзамены проходили успешно, пока не возникла одна серьезная проблема.
Бесплатный экзамен превратился в своеобразную форму учебной работы
Поскольку Эстонская Республика решила упразднить экзаменационную плату, а каждый экзамен автоматически сопровождается шестью часами бесплатных консультаций, появился контингент лиц, для которых государственный уровневый экзамен превратился в «репризу» или место учебы: они одновременно регистрируются на экзамены всех уровней. Эти лица, сознавая, что, вероятнее всего, экзамен сдать они не способны (по крайней мере, не на все уровни), записываются на несколько месяцев - закон не выдвигает в этой части никаких ограничений. Получается, что не имеют возможности зарегистрироваться те люди, которые действительно готовы к экзамену.
Хотя бюджет экзаменационного центра позволяет в течение одного месяца принять экзамен у 1200 человек, отделение государственного языка увеличило реальное количество экзаменуемых до 1500. Несмотря на это, очередь растягивается почти на полгода. Так, человек, который на самом деле мог бы успешно сдать экзамен на высший уровень еще до окончания срока действия свидетельства на категорию, не может попасть на экзамен до последних месяцев года, так как на экзамен на высший уровень (параллельно экзамену на нижний) записался некий господин N, который заявляет: уж я поучусь, вдруг в октябре посчастливится сдать на какой-нибудь уровень!
Действительность вынуждает Министерство образования обратиться к ясным и приемлемым методам. В числе прочих рассматривается возможность выдачи уровневых удостоверений на основании ранее выданного свидетельства на категорию. Этим шагом государство как бы наплевало на свои собственные законы - Закон о языке, Закон об общественном обслуживании и ряд постановлений правительства республики. В этих законодательных актах уровни владения языком получили конкретное описание - причем в законе ясно сказано об устной и письменной формах владения языком, а также о способности работать с текстом, который и является минимальной единицей языкового общения. Все это доказывает, что временность действия свидетельства на категорию имеет глубокие основания.
Криста КЕРГЕ, преподаватель ТПУ и Юридического института