Дар правительства России и города Москвы соотечественникам в Эстонии
Как уже сообщалось, в среду в посольстве Российской Федерации в Эстонии состоялась необычная церемония — символическая передача гуманитарного дара правительства России и города Москвы организациям соотечественников.
На столе в большом зале, где обычно бывают торжественные приемы, были разложены книги – некоторые образцы того, что получено из России на адрес посольства. И, надо сказать, оторваться от них было трудно. Недаром посол РФ Константин Провалов с нескрываемой гордостью подводил к этому столу представителей школ. Это были прекрасно изданные словари, учебно-методические пособия с такими, например, завораживающими названиями, как «Русский язык: секреты орфографии». Или, скажем, такие интереснейшие издания, как «Человек в мировой художественной литературе». А великолепно изданные «Русские сказки», казалось, как магнитом притягивали к себе Людмилу Петровну Мустонен, заместителя заведующей детским садом «Руккилилле». Детские дошкольные учреждения, как отметила в своем недлинном выступлении Людмила Полякова, председатель Объединения учителей русских школ Эстонии, впервые получают книги из России. И этот факт трудно переоценить. Понятно, и об этом часто и настойчиво говорят психологи, что ребенок должен расти и воспитываться в атмосфере родной русской культуры. Однако до сих пор такой литературы для маленьких детей явно не хватало. Теперь этот недостаток хоть в какой-то степени восполняется.
А с книгой «Сердца трех» просто хотелось забраться куда-нибудь в угол и, вспомнив детство, зарыться в нее. Можно только по-хорошему позавидовать ребятам, которые в первый раз возьмут в руки эту изящно, красочно изданную книгу.
Книги из России – словари, учебно-методические пособия по русскому языку, по математике – получат более 100 русских школ Эстонии. Константин Константинович Провалов отметил, что литературы в Эстонию привезено на этот раз более чем на полмиллиона рублей. И надо было видеть трогательную радость Кима Михайловича Ширяева, заведующего библиотекой Центра русской культуры (бывшего РКЦ). Библиотека получает 636 новых книг. В основном, это художественная литература для детей. И это первое столь значительное пополнение книжного фонда библиотеки. Как тут не вспомнить, что начало этой библиотеке было положено в 1944 году. Вагоны с книгами двигались вслед за наступающими советскими частями и вошли в город через два дня после его освобождения от фашистов. Долгие годы библиотека Дома офицеров, а потом Русского культурного центра считалась одной из лучших в Таллинне. Однако в последние годы она не имела возможности пополнять свой фонд. И вот бы сейчас порадовались ее прежние заведующие – Григорий Ефимович Бабенко и Эльза Ивановна Фурман, сопровождавшая в том далеком 44-м эти первые вагоны с книгами в полуразрушенный Таллинн. Оба они лежат сейчас на Метсакальмисту, но хотелось бы, чтобы они знали: дело их жизни продолжается.
Представители таллиннских школ – Людмила Ивановна Орлова, Тамара Сергеевна Приходько, Тамара Викторовна Шутова горячо и с волнением благодарили посла Константина Константиновича Провалова, других сотрудников посольства, руководителя Союза объединений российских соотечественников Аркадия Присяжного, председателя Объединения учителей русских школ Людмилу Полякову за столь значительное подспорье в работе с подрастающим поколением. Представители школ передали послу РФ благодарственные письма мэру Москвы Юрию Михайловичу Лужкову за заботу и внимание к нуждам соотечественников за рубежом. Посол обещал обязательно передать их в Москву с дипломатической почтой.
Что можно добавить к этому? Книги уже пришли из России. Их разгружали, что называется, всем миром, не жалея ни времени, ни сил – и сама Людмила Полякова, и сотрудники редакции газеты «Молодежь Эстонии», и другие люди. И это естественно. В конце концов, это общее наше дело.