Парус для быдла, или Особенности национального полета над полем конопли
В пятницу в Доме кино состоялась презентация фильма Андрея Танцырева «Полет над полем конопли». Зал был полон. Эстонцы и русские. Интеграция налицо, чего, к сожалению, не скажешь о сюжете представленного «шедевра».
Путешествие на воздушном шаре
Фильм, представленный на суд зрителей, сияет многоцветьем красок эстонской природы. Вода – символ жизни. Водопад, молчащая водяная мельница, красота полей и лесов с высоты птичьего полета отсняты безупречно. Операторская работа выше всяческих похвал.
Все герои картины упирают на то, что Эстония для русских – жестокая мачеха, которая гонит их из дома поганой метлой. Образы разделены: русским – игла и конопля, эстонцам – работа. Но выход есть: отдайся политике, если еще не колешься, и дверь в будущее откроется.
Для тех, кто еще не на игле, подготовленные спичи молодых политиков. Одни вещают, сидя на подоконнике хорошего кабинета, другие – за тренажером агитируют за начало строительства собственного благополучия через политическую карьеру. Так здорово все расписали, что захотелось записаться в республиканцы. Да вот беда, отвлек очередной кадр.
Ярким контрастом хорошим мальчикам выглядела сцена русской тусовки «обдолбанных», обкуренных и пьяных молодых людей, дружно трясущихся на горке Харью в центре столицы. Музыкальное сопровождение шабаша обеспечивала доморощенная рок-группа. Неуемные пляски под аккомпанемент русского мата и мужского стриптиза.
И вновь противовес: хорошие русские мальчики на воздушном шаре демонстрируют умение полета и мягкой посадки... Гляньте, люди, они тоже русские, но выбрали другой путь...
Кадр сменяется. Новый лоскут. Па танца смерти. На горке Харью все уже упали!
Зал почти рыдает...
Сидящая рядом со мной эстонская пара откровенно насмехается, комментируя происходящее на экране словами: «Эти русские настоящее быдло... И фильмы о себе правдивые снимают...»
Вполне нормальная реакция. Тем временем инфантильный экранный мальчик ясно и доходчиво объясняет зрителям, что все мы, русские, через одного неудачники-наркоманы, а еще через одного – ВИЧ-инфицированные.
Уважаемые эстонцы, не занимайтесь любовью с русскими. Они хворые!
О том же, что эстонская молодежь тоже не брезгует наркотиками, в фильме как-то не озвучено за исключением небольшого момента: молодая девушка рассказывает о заброшенном заводе, где тусуется двуязычная публика. Говорит и о том, как ей предлагали наркотики эстонцы – парень и девушка. «Такая милая пара с героином-кокаином...» Забавным показалось еще вот что. Фильм на русском языке с эстонскими субтитрами, которые несколько отстают от живой речи. Но как только очередной «герой» произносил слово «герыч» (героин), эстонская половина зала встречала выражение радостными комментариями и бурными аплодисментами. Русские молчали.
Нарисованный образ молодых, говорящих по-русски, пугает. Самоубийцы. Сами не живут и другим не дают. Именно они и раскололи наше общество. Раскол – основная мысль «кина».
Осталось непонятным, откуда на самом деле растут ноги. Действительно ли наркомания – русская проблема, или же все гораздо глубже? Может, стоит поинтересоваться и у эстонской молодежи, каким наркотикам они сегодня отдают предпочтение? На каких дискотеках тусуются?..